2008年3月17日 星期一

惡性循環

今天華爾街有一篇文章《Bankers' mood darkens, adding to risks in crisis》,為現今信貸市場危機最佳寫照:

As the cash crunch that hit Bear Stearns Cos. last week illustrates, bankers' moods and actions can help bring about the scenario they fear. The global economy and financial markets rely heavily on banks' willingness to lend to one another and to their clients. Those loans are the fuel for everything from day-to-day business operations to corporate buyouts to hedge funds that borrow to make bets on stocks, bonds and complex derivatives. As banks cut back on those loans, lay off workers and unload assets, they aggravate the crisis.

信貸為金融市場的血液,現在缺血,怎麼辦?

沒有留言: